第二百二十九章 谢德寿的承诺
第二百二十九章 谢德寿的承诺 (第3/3页)
凑到韩大处长耳边低语道:“韩教授,老贺刚给我打了一个电话,说美国那边……美国那边……”
韩均岂能不知道他想说什么,岂能不知道贺敬凯夫妇有多么失望。倍感无奈地苦笑道:“徐主任,我知道你想说什么,美国那边对移不移交证据有争议。如果移交的话,可能有附加条款,可能会要求中国政府作出李春生不会被判死刑的承诺。”
“你早知道?”
“不是早知道,是早猜到了。”
当着布莱恩等人的面,韩均干脆用英语说道:“嫌犯逃回中国,证据却在艾奥瓦州。这衍生出司法管辖权的问题,如果把证据移交给中国。那就意味着把该案的司法管辖权转交给中国政府。而艾奥瓦州早在几十年前就废除了死刑,他们会考虑到证据移交之后会造成什么后果。
对认为杀人应该偿命的中国人而言很正常的一件事,对他们来说很不正常。所以不仅会要求中方作出承诺,或许会通过国务院委托布莱恩先生跟进此案进展,法院在审理和宣读判决时,布莱恩先生会代表美国政府在场内旁听。”
受人之托,忠人之事,徐主任一脸为难地问:“怎么会这样,有没有其它办法?”
“你是指查理给我的那些证据?”
“难道不够?”
“是远远不够,现在中国司法部门对证据的要求越来越高,我给你举个例子,去年西郊分局发生一起凶杀案,嫌犯把凶器扔进离这儿不远的一条小河。因为没找到,检方退回来三次,最后不得不把河水抽干,请工人在淤泥里仔细翻找。”
韩均顿了顿,继续道:“贺洁遇害的案子证据非常充分,嫌犯很难在法庭上翻盘。另外贺大夫和王大夫又通过你找到我,给西郊分局创造了先立案的机会。异地侦查,异地审理,避免了一系列不确定因素,可以说如果能尽快把证据移交过来,嫌犯会受到公正的审判。
从这个角度上看,我们应该感到庆幸,要知道国内有过类似案例,光移交证据就用了好几年,被害人家属为此专门跑了几趟加拿大,向加国政府陈情。之后的审理更让他们失望,由死缓变成无期,由无期又改判成7年,甚至没有再上诉的可能。”
布莱恩知道这个案子,一脸诚恳地说:“徐先生,韩尽力了,为了让证据能够移交得更快一些,他给我打过电话,给很多在美国的朋友打过电话,其中包括一位联邦法官。”
“我知道,我知道他非常帮忙,我只是感觉……”
“宽恕是一种美德,我们都要学会去宽恕。另外我可以作出一个承诺,如果将来华府会像韩说得一样,要求我跟进此案的审理,我会持谨慎态度,尊重中国人传统。”
言外之意很清楚,他不会向中方施压,不会要求法庭轻判,只确保嫌犯不被判死刑,能说到这个份上已经很不容易了,徐主任岂能不识抬举,连连感谢道:“谢谢,非常感谢,我代贺医生和王医生感谢各位对此案的关注。”
…………………………………………………………(未完待续)
ps:衷心感谢“孤独书生m”书友的打赏,感谢“李若尘1988”书友的评价,感谢more456、zoejo等书友的月票支持,你们全是牧闲的亲人^_^