开单章求月票

    开单章求月票 (第2/3页)

  This is hy I am afraid, hen you say that

    you love me too.”

    把上文放在中文的领域,起码可以

    化成八个不同的中文版本。

    普通版:

    你说你爱雨,

    但当细雨飘洒时你却撑开了伞;

    你说你爱太阳,

    但当日当空时你却往荫处躲;

    你说你爱风,

    但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;

    所以当你说你也爱我,我却会为此而烦忧。

    文艺版:

    你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。

    你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。

    你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。

    你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。

    诗经版:

    子言慕雨,启伞避之。

    子言好阳,寻荫拒之。

    子言喜风,阖户离之。

    子言偕老,吾所畏之。

    离骚版:

    君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,

    君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。

    七言绝句版:

    恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。

    欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。

    吴语版:

    弄刚欢喜落雨,落雨了搞布洋塞;

    欢喜塔漾么又谱捏色;

    欢喜西剥风么又要丫起来;

    弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。

    女汉子版

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)