第五百七十九章 Netflix(三)
第五百七十九章 Netflix(三) (第2/3页)
收费的。收费的模式跟Netflix接近,甚至比Netflix收费更贵。以至于,很多用户直接停止了向电视台付费,全面的倒向了Netflix的怀抱。只要家里接入了互联网,并且,安装了Netflix客户端,那么,电视台就滚开吧……
当然了,Netflix的用户规模逐渐增长之后,感觉收入的增长赶不上开支增长速度。
以至于,Netflix顶着用户的抗议,多次对包月费进行了多次提价。而实际上,包月费不可能无限提价,至少肯定不能比电视媒体的收费贵。
在这种情况下,Netflix既要获得内容方面的优势,又试图节省开支。这肯定是伪命题,毕竟,传统的包月机制下,分成制度不透明,所以,只能是Netflix使用买断的方式,一次性的购买版权。这样才能够让影视机构,愿意向其授权内容。
而这种包月模式实际上,既不利于优质内容的利益最大化,也不利于Netflix精确合理的使用资金,把更多的资金用来向受欢迎的内容支付版权费,而不是给一些用户根本不看的内容支付冤枉钱。
Netflix的管理层不是蠢,自然知道按用户自主付费订阅的模式,可以更好的解决这个问题。首先,他们不需要为内容支付昂贵的成本,让用户选择,他们愿意给什么内容付费,获得了用户付费之后,平台才会跟版权内容提供方进行分账。
对于平台来说,几乎是不需要预先支付一大笔版权采购费,就可以获得大量的内容。这个模式,自然是极好的!
这样,双方签署了协议之后,小伙伴公司随即把《龙蛇演义》在内的版权,授权给了Netflix!
由于,《龙蛇演义》提前做了准备,虽然是中文配音,但却制作了英文字幕。反正,中国的很多用户,被迫看追美剧的英文配音中文字幕版,被迫看日本动漫的日本配音中文字幕版,被迫看韩剧的韩语配音中文字幕版……
大家都这么熬过来了,由此可见,中国的内容输出海外,完全不需要另外去配音,给个字幕就可以了。相信,内容有趣,观众是可以接受看字幕的。
实际上,很多的日本动漫,输入美国市场,其实很多也是日语配音英文字幕版的。除了因为日本的声优比较牛逼,以至于,可以强奸全世界的耳朵。另外,也说明一个道理,看全世界都的观众,尤其是互联网观众,给个字幕就够了,真没必要非得给他们搞吃力不讨好的当地语言版本的配音。
中国市场很多的动漫,中文配音遇冷,日语配音加中文字幕版本大热,已经成常态。
《龙蛇演义》第一季登录Netflix不久,开头三集免费,并且Netflix网站给予了首页重要的推荐宣传。所以,登录网站首日,既获得了超过30万人次的点击。
接下来,用户的好评不断。
“非常棒,中国功夫”——淘气的杰克
“它让我想起来李小龙的电影,让人感觉里面的功夫的真的,而不像《卧虎藏龙》、《英雄》那样看起来虽然很美,但大家都知道是虚构的。”——资深影迷詹姆斯
“我们全家人一起看了这部震撼的作品,虽然,它可能是一部小成本的作品,但却出奇的好看。”——乔恩
“哦,这仅仅是第一季,希望还能看到第二季吧。”——约翰逊
众多的Netflix用户纷
(本章未完,请点击下一页继续阅读)