第十二章 开膛手

    第十二章 开膛手 (第3/3页)

们通过重金挖来了接受过安娜斯塔西娅?斯蒂尔女士培训的女孩,想要打造自己的‘红后之宫’。让他们意外的是,斯蒂尔女士不愧有着斯蒂尔这个姓氏(译者注2),她迅速做出了反击。她的反击就是索性把《Fifty-Shades-of-Grey》这本书分成十几个段落,一个段落印刷成一本小册子送给自己的顾客。于是这本书就以这样的方式出现在世人面前。不过这并没有影响斯蒂尔女士的生意,反而是让她和她的‘红后之宫’名声大噪……”

    译者注1:风城是芝加哥的绰号。

    译者注2:斯蒂尔乃是steele(钢铁)的译音。

    “当然,有人问起斯蒂尔女士她本人是否是作者,她的回答是自己一位朋友写的。况且作为一位到了美国之后才正式开始学习英语的成年女子来说,可以确认是没有这个能力驾驭如此的长篇大作……”

    “在二十年代,还有人认为是英国作家D.H.劳伦斯(译者注1)匿名所著,不过他本人却矢口否认。另外有一种观点是,根据其遣词造句的柔婉风格和对女性心理的准确把握,这应该是一位女性作家。可惜始终没有找到这位‘二十年代的玛格丽特-杜拉斯(译者注2)’……

    译者注1:David-Herbert-Lawrence(1885年9月11日-1930年3月2日),20世纪英国作家。他是20世纪英语文学中最重要的人物之一,也是最具争议性的作家之一,他写过诗歌、戏剧、散文、游记和书信,但主要写长篇小说,共有10部,最著名的为《虹》(1915)、《爱恋中的女人》(1921)和《查泰莱夫人的情人》(1928)。

    译者注2:原名玛格丽特?陶拉迪欧,法国著名作家、剧作家、电影编导。她的成名作是1950年发表的自传体小说《抵挡太平洋的堤坝》。代表作有《广岛之恋》、《情人》等。”