第六十四章 银锭桥畔月半歌
第六十四章 银锭桥畔月半歌 (第2/3页)
娘,在夜深人静的月下,独自一人来到水边,望着天上的银河,思念着一个若即若离的男人,祈祷能够和他相伴永远……”
“等等,若即若离是什么意思?”黎华不太明白。
“就是说,那个男人好像喜欢你,又好像不喜欢你,今天和你甜言蜜语,明天有对另一个女人说差不多的话,有时候你觉得和他很近,有时候又觉得离他很远……”
“这样的人渣?我凭什么喜欢他?”黎华不干了,“耍流氓的就该抓起来,判刑!”
被她这么抢白,毕文谦竟无言以对,愣了好几秒,才缓过神来:“好吧,我不是说了吗?这是模仿日本人的思维习惯。如果换成是我们中国的事情……你可以这么去假设——你爱的男人,有着国家大义的事业,需要在遥远的地方隐姓埋名,不能时常和你在一起,他往往一年里和你聚少离多,甚至多年杳无音讯。所以,你知道不可能强求他陪在你身边,却又忍不住不断思念他,只能对着银河祈祷许愿。”
听了这番“中国化”的描述,黎华盯着毕文谦,终于点了点头,又摇了摇头:“这还差不多。可是……我没有爱过什么人啊!”
“所以说叫你想像啊!”毕文谦乐了,“歌唱家的职称也是演员,那种只会本色演出的,能称为优秀吗?”
“……的确是这个道理。”黎华用五颗指尖儿轻轻敲着自己的额头,手背遮住了她的脸,良久,“……好吧,我勉强试试。”
当她把手放开时,身子转向一旁,头已经仰望起来。虽然此刻的天空,并没有璀璨的银河,那张标致的脸上,却真的写满了憧憬,昏暗的光线下,那双迷离的眼睛,一闪一闪。
近在咫尺地看着她,如同舞台剧里的主角,毕文谦觉得很惬意,心绪却不禁渐渐飘远。
是了,同样是月下的歌,同样是爱人不在身边,80年代的日本人会唱成凄美的哀怨;而80年代的中国人却是说军功章里有你的一半,也有我的一半……恰像黎华这样,对至少若即若离的摇摆于爱情的男人,直接‘抓起来,判刑’;而对几乎杳无音讯的报效国家的男人,却是“这还差不多”。
两个国家,两个民族,在同一时代,对类似的事情,有着完全不同的着眼点,于是,两者各自创作出的流行音乐,彼此都难以取代。
所以,不能够让那些往往填一些渣歌词滥竽充数的二道贩子把大陆的人给忽悠瘸了——虽然,这首歌原本的中文填词并不算渣。
想了一圈,毕文谦的目光重新聚焦到黎华的脸上。
真漂亮。
发乎于情地,毕文谦轻轻吟唱起了那首歌的曲调。
无意之间,这一次“创作”,先有了曲。
黎华闻声,缓缓低头转身,望着毕文谦。毕文谦迎着她的眼睛,自然地牵起她的手指,举在两人之间。
一首歌的旋律不算太长,没有反复,也就一分多钟。黎华在确认毕文谦已经吟完之后,脸上泛起了笑:“调子真好听,就像你说的那样……凄美。我听着,好像真的看到了月亮,看到了银河,看到了水边,看到了风过无痕,看到了一对明知道会分道扬镳的人正渐行渐远。”
毕文谦低了低头:“那你觉得……是调子好,
(本章未完,请点击下一页继续阅读)