第十九章 出版与新家

    第十九章 出版与新家 (第3/3页)

这就需要到各自的国家去查资料。

    另外,就是每一个不同语言版本的翻译。

    德语在世界范围内的影响力还是有点小,不要说跟英语相比,就是跟西班牙语和法语相比,也比不上。

    北美是英语的大本营,另外在亚洲许多国家,英语也比较流行。西班牙语的影响范围就更大了,整个南美,中美洲,都是西班牙语的范围,就连美国也有百分之二十的人说西班牙语。

    法语除了法国,在非洲的许多国家,包括加拿大都非常流行,辐射范围也比只局限在欧洲的德语要广。

    所以,从现在开始,他就应该组建自己的翻译团队,开始准备各种译本的《世界通史》。还有中文,他不可能忘记中文,但是中文的版本他会自己来写。

    而且这本书的中文版他也没有想到赚钱,国内恐怕也不会给他什么版费。在合适的时候,他会把中文版权赠送给国内。

    早一点让国内的人更清楚地看清这个世界,也算是自己为国家做的一点贡献吧。

    除了这些工作,他还要帮奥黛丽规划未来,她的舞蹈的音乐,周南也要尽快拿出来。

    这样一件事一件事的算起来,他现在手上的事情还真不少。

    周南长舒了一口气,凝心静神,将注意力放在了面前的稿子上面,又开始一点点地整理了起来。

    ……

    ……

    “周先生,从西侧湖边到东侧的山峦,最宽处两百五十米,最窄处一百零三米。而总南侧的半岛顶端,一直到北侧山丘的森林边缘,一共是六百七十米,总面积大约是十六万一千六百三十平米。其中二十年以上林木四百二十一棵,三年到二十年林木一千七百六十五棵,各种果木一共一百三十六棵。然后混凝土建筑一座,建筑面积两百二十六平米,两层合计三百九十六平米。草场面积一共十二万零五百三十平米,种植的都是冷季型黑麦草。”

    周南正在望着东南部隔湖相望的卑尔根山,那里曾经是另一世的奥黛丽结婚的地方。听到这么详尽的数据,愣了一下问道:“这里每一棵树你们都点过?”

    那个工作人员还没有说话,恩特勒布赫已经哈哈笑道:“当然,属于你的牧场的范围上的每一棵树,我们都有记载。你每年只有百分之五的砍伐权,并且砍伐多少,还要补种多少,不能让牧场的树少一棵。当然,如果你不怕林木侵占了草场的地皮,多种我们也是不反对的。”

    “砍伐的林木全部归我所有吗?”

    “不,最开始你只有百分之五十的所有权,另外的百分之五十是韦吉斯公产。以后逐年递减,最后维持在百分之二十的份额归镇上所有。”

    周南点了点头说道:“我明白了,现在我们来谈谈价格吧。”

    两天后,在卢塞恩银行,律师的见证下,周南跟韦吉斯小镇签订下了不动产购买协议。这个半岛顶端占了大约三分之一位置的四十英亩牧场,从此就归周南个人所有。

    四十英亩,即使在瑞士也是个不大的牧场,但是也有两百四十多亩的面积。对于周南来说,这幸亏是牧场而不是农场,否则,光靠凯莉和格莱温,根本忙不过来。