第七十章 经济体制

    第七十章 经济体制 (第1/3页)

    【中文网】,为您提供精彩阅读。

    汉语的优越性,在这个时代说出来,只是一个笑话。不仅外国人不认同,就连华人也不这么认为。

    从第一次鸦片战争,西方列强的枪炮,不仅摧毁了华人的肉体,更摧残了所有华人的精神与信仰。

    一直到了互联网时代,西方人才真正重视汉语的优越性,那个时候,英语的词组早已经超过了一百万个。

    汉语只需要四千个常用字,甚至是两千五百个常用字,就能完整叙述这个世界上发生的一切。但是英语,法语这些语言,必须要创造不同的单词,才能满足更多的释义。

    举个例子来说,中文的一个名词,带一个后缀,就能简单明了地说明要描述的事务,但是英语的单词和代表的意义,却没有丝毫关联。

    狗,狗头,狗腿,狗毛,狗嘴,狗眼。这样的汉语简单明了,只要懂汉语,就能清楚知道代表的意义。

    但是这些,是其他语言都做不到的,他们的单词之间毫无关联,你需要说清楚这些描述,就必须掌握不同的单词。

    猪肉(pork)和猪和肉(pig,meat)没有丝毫关系。猪肉羊肉牛肉(pork,mutton,beef)也没有些许联系。公鸡是cock,母鸡是hen,小鸡是chicken,这就是鸡的一家子。能看出公母和大小吗?

    彼此毫无关联,真是愚蠢的让人受不了。

    每当新事物出现,就必须发明新词汇,新词汇还与原有词汇基本无关,上百万的英语单词就是这样出来的。

    周南曾经看过一个笑话。有人曾问过几个教授:“长方体”如何用英文讲?结果,这几位母语是英文的工科教授都不知道。

    又问了几个研究生,他们也不知道。“四环素”、“变阻器”、“碳酸钙”、“七边形”、等词只有专业人才才会。

    根本不像汉语能够触类旁通。普通美国人,掌握这些词汇都是问题,更别说用它们自由交流了。在美国想做个博学的人,实在是太不容易了。

    英文世界里,没有掌握两万个字别想读报,没有掌握三万个字别想把《时代》周刊读顺。大学毕业十年的职业人士一般都懂八万字。

    汉字就不多说了:国家的扫盲标准是1500字,理工科的大学生一般掌握三四千汉字就足够了。

    周南从英语的注音,汉字的释义跟这一帮华人青年进行认真的分析。

    汉语就像现在的瑞士移民政策,入门难,但是入门之后就轻松惬意,享受高福利待遇。

    但是外语就是东印度群岛新华人国家的移民政策,门槛很低,但是需要一直打拼。

    周南早在两年前,就已经能够用法语正常的交流,但到现在为止,仍然不能流利地于都法文报纸。

    这不是因为周南愚蠢,实在是因为,他们这种注音的表意,远远比不上汉字的释义,那么多的新单词,就连一个语言学的教授,也认不全。

    牛津大辞典可谓是英语世界最权威的词典,每年都在增加无数的新词汇。他们收录了三十万一千一百个主词汇,令词典收录的新旧词汇达

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)