第二十三章 走红

    第二十三章 走红 (第1/3页)

    因为心情舒畅,接下来的整理工作周南都进行的非常快速。

    书他已经写出来了,但是必须要要等他把一点点的内容全部都能融会贯通,才能把相应的内容给拿出来。

    举个很简单的例子,印度文明史,周南根本没有去过印度,想要把印度文明给写出来,那要怎么写?当然是要在瑞士的图书干查阅所有关于印度文明的书籍。

    但是你书里的每一句话,每一个段落,每一个结论,你都必须要有相应的资料来证实,来对应,以及你做出的结论或者说评论的道理是什么,从哪里来的。

    没有这些东西,你说你随便就写了一部人类史的大部头作品,那就是个大笑话。

    因为周南是内容已经整理出来了,然后才根据这些内容去寻找根据,当然要比在浩瀚的书海里去寻找相应的文章,然后在融合成自己的理念要快的多。

    他现在念头通达,大脑也活跃了许多,这种追根溯源的工作也就进行的更快了。

    这种进度让所有人都欣喜不已,在周南的周围,已经聚集了一大帮门徒。虽然周南的年纪几乎是最小的,但是几乎所有人都把他当做老师来看待。

    如果不是亲身经历,几乎没有人相信,这样的一部人类巨著,是一个二十四岁的年轻人写的。

    瑞士的几家大型出版社,原本是因为自由民主党的压力,才不得不派人来洽谈关于这本《世界通史》的出版业务,因为在以往的经历中,政治书籍几乎是没有任何利润的。

    可是当他们看到了周南已经完成的初稿,一个个立即转变了态度,几家出版社给的条件也是越来越好。

    在瑞士出版,有一个优势,那就是瑞士本来就是一个四种官方语言的国家。除了罗曼什语的受众太小,其他三种语言各有各的出版社。

    德语区的出版社就直接覆盖了德国,荷兰,奥地利,匈牙利这些国家,甚至包括捷克斯洛伐克这样本国语言衰落的斯拉夫语系国家。

    法语区的出版社也能直接覆盖法语区和法国,甚至包括非洲的一些国家和加拿大。

    意大利语区的出版社,也能直接针对意大利发行,所以,在瑞士谈定了这些出版社以后,欧洲的不少国家根本不用再去费心,一切由出版社来跑市场。

    周南知道自己不是谈生意的这块材料,并且这个时代的盗版跟祖国的后世一样屡禁不绝。他记得在另一世看过一篇报道,讲的是魔戒的作者写了魔戒之后,因为这个年代纸张缺乏,所以只能一本一本印刷。

    但是英国这边刚印了三千本,美国那边就印了一万本的盗版。后来魔戒畅销全世界,美国方面一直到六十年代,才缴纳了一笔罚金,权当补了托尔金的版税。但是实际上呢,这跟应该付给托尔金的版税比起来,天差地远。

    所以,他在一开始就跟自由民主党的宣传部签订了一份代理协议,由自由民主党代理了他的出版权,而他把百分之十五的版税当做党费交给自由民主党。

    这就跟后世的明星,运动

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)