223 文化差异

    223 文化差异 (第2/3页)

。”

    “秋百合,你在给我女儿灌输什么思想?”顾钒听得眉头直皱:让别人用仙女棒做火刑台烧自己,听上去就是不正常的要求。

    花精灵围着世界树绕来绕去,她大声为自己辩解着:“我什么都没跟长公主说呀,是长公主跟我说了圣女贞德的故事。这个故事很让我感动,所以人家想体会一下圣女贞德的感觉。”

    心知自己劝不动花精灵,顾钒转头对世界树下的绿龙少女道:“艾希娜,你不打算劝一下秋百合?就这么眼睁睁看着她瞎搞?”

    绿龙少女懒洋洋的打了个哈欠:“领主大人放心,连两三百摄氏度的电烤箱都只能给她当日光浴。这种低温冷光烟花不可能对她造成伤害的。你大可放心,秋百合不会变成花精灵烧烤的。”

    说着,她伸个懒腰站起来:“时间到了,我去做晚饭。”

    “她变不变烧烤还是其次的,”顾钒大声道:“我不能让她教萌萌拿生命开玩笑,这种妖蛾子事情绝不能出现在我家。有时候我真的搞不懂,你们那个世界的花精灵天性都是这么作死吗?”

    “没错,就是这句话。”艾希娜突然眼前一亮:“我总算知道领主大人为何对花精灵三个字有错误的理解。正如暗夜精灵和黑暗精灵只有一字之差,但是他们的种群习性却有天壤之别。”

    “当初把秋百合解释成花精灵的时候,我是按照中文的字面翻译。这种翻译方式类似于把擎天柱翻译成柯博文,更加接近于音译而不是意译。如果你知道花精灵在我们那个世界的意思,你一定不会为她们担心的。”

    起初顾钒有些摸不着头脑,不过随着艾希娜的解释他逐渐回过神来:“你的意思是说,花精灵这个词是音译过来的?就像艾希娜本意是指世界树树荫下的小路,花精灵三个字也有真实含义?”

    “没错,就是这样。”艾希娜露出你懂的眼神。

    说到这的时候,绿龙少女极为认真道:“自从来到这个世界之后,我就一直在为如何贴切翻译花精灵的真名而苦恼。既要做到信达雅,又要尽可能的简单形象。”

    “我想了很久,都没有找到合适的词汇,直到刚才领主大人提醒了我。如果用最贴切的名称来形容的话,花精灵一词意译过来,就该是妖蛾子。”

    

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)