第311章 天姥和天山童姥(1/5,求推荐票求月票)

    第311章 天姥和天山童姥(1/5,求推荐票求月票) (第1/3页)

    虽然没有去拍戏,但杨逸在家的日子过得特别充实。

    因为除了琢磨如何改编剧本以外,他还每天还要陪着媳妇,给还在肚子里的小家伙“上课”,做胎教!

    早上的时候,李梦菲教宝宝学英语。

    “On this day, Rose woke up to discover that he was hungry. As Rose dressed, he and his tummy sang a song together that included words like 'sweet' and 'eat'.”

    她用的“教材”是杨逸买的英语童话绘本。

    杨逸也跟着一块念。

    不得不说,李梦菲毕竟是小时候在美国住过几年的,而且后面也去好莱坞发展过两年,所以,她的英语口语水平非常不错,听起来很自然,跟外国人说得差不多。

    杨逸就不太行了,他学的是“纯正的”中式英语,不仅发音不标准,而且念句子的节奏、音调上都有很大的问题。

    李梦菲就给他纠正好几次,引导他说得稍微准确一些。

    反正教宝宝一个也是教,带杨逸两个也是带,跟杨逸一块互动,两人的“胎教”工作倒是做得挺有趣味的。

    “什么意思呢?这里说的是,今天呀,罗斯意识到他肚子饿了。当他穿衣服的时候,他和他的肚子一同唱着一首歌,歌词夹杂着像‘蜂蜜’呀、‘吃饭’呀,这样的词汇。”

    李梦菲坐在落满着阳光的客厅里,一边看着绘本念,一边轻轻地抚摸着高高隆起的肚子。

    她的声音很温柔,脸上不知道是倒映着瓷砖映衬过来的阳光,还是洋溢着温暖的母性光辉,眼神里写满了对宝宝的爱意。

    “‘意识到’?这个woke up,不是wake up,睡醒的意思吗?”

    杨逸有些疑惑。

    他虽然不是什么学霸,高中时候的英语课也没认真听过几节,但woke up是wake up的过去式,这些简单的单词他还是会的。

    “wake up to是意识到、认识到的意思,专门有这样一个词组的。”

    李梦菲笑道。

    “不对吧,你看这图画,这个小熊是坐在床上起来的,而且还戴着睡帽,这个时候才把自己的衣服掀起来,看看咕咕叫的肚子。应该有睡醒的意思才对,不然怎么会这样画呢?”

    

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)