第311章 天姥和天山童姥(1/5,求推荐票求月票)

    第311章 天姥和天山童姥(1/5,求推荐票求月票) (第3/3页)

   应是绿肥红瘦。”

    从唐诗念到宋词,杨逸上学的时候都没有这么认真过。

    他不仅仅是念得抑扬顿挫,摇头晃脑,甚至书本上都写满了标注!

    有文言文的含义,也有怕念不准的拼音标识。

    比如天姥的姥字,念的不是姥姥的lao,而是母亲的mu音。

    “为什么是念mu?正常不是念lao吗?”

    李梦菲还觉得有些疑惑。

    “姥这个字是多音字,念lao的时候,是外祖母的意思,只有这么一个含义。但如果是形容年老的妇女,就得念mu。”

    杨逸解释。

    “那天山童姥,是应该念天山童lao,还是念天山童mu呢?”

    李梦菲居然还举一反三了。

    没办法,谁让她最近痴迷于武侠,天山童姥又是《天龙八部》里一个比较经典的角色,杨逸一念天姥这个词,她就马上联想到了天山童姥。

    杨逸给她念《天龙八部》的时候,念的可是天山童姥,lao的发音啊!

    “这个,天姥是天姥,天山童姥是天山童姥。天姥指的是天姥山,这个是人家已经形成约定俗成的规定,就应该念天mu山的。但天山童姥,是天山缥缈峰灵鹫宫宫主,童姥是一个创新词,就念童lao。”

    杨逸差点被媳妇问住了,他挠了挠头,尴尬地笑了笑。

    这个真不怪他。

    人家电视剧里就是这么念的,“天山童姥lao”,没听说过“天山童姥mu”这样的发音啊!

    但好像从词意来看,好像“童姥”两字,应该指童颜的老妇女的意思,念童mu更加准确。

    究竟是怎么样念才准确呢?

    杨逸有些搞不清楚了。

    不过,杨逸更愿意遵循人家原作的念法,或许就应该念童lao。(注1)

    李梦菲偷笑着,没有揭穿他之前在读书时候学这首诗,应该是没弄明白姥字的念法,所以才将错就错。

    不然怎么会现在才在书上做标识呢?

    不过,念“天山童姥lao”也不错,李梦菲早已经习惯了这样的念法,真要改口念“天山童mu”,她反而觉得没有那个感觉了。

    (注1:确实是应该念天山童姥lao,因为在书里多次出现了叠词的用法,比如童姥姥,或者天山童姥跟别人呵斥:我是你姥姥等等。杨逸虽然研究过原著,但不可能做到面面俱到。)

    (本章完)