第一百二十一章 广播客
第一百二十一章 广播客 (第3/3页)
,还能有多少质量?”
向山点了点头:“这倒也是……”
“装个插件,就能保证声音经过一道预处理,起码能清晰的表达意思。”贾德尔道:“”“您身上应该有可以接受中长波信号的硬件吧?不用额外再装插件了?”
向山点了点头。
他很快就装好了贾德尔共享的插件,然后在贾德尔的指点之下,找到了对应的频道。
按照贾德尔的说法,每一个广播客都是潜在的侠客,所以他们一般居无定所,躲避庇护者的搜查。
而他们所采用的广播技术,又决定了他们广播的范围有限。
所以在一个地方能听到什么广播,还是很看运气的。
而这些广播客也是在等待。若是有前辈高人听了他们的广播,觉得他们是个可塑之才,往往就会想方设法联系上他们,给他们一条磁力链。
那些磁力链中,可能就有通向更高层次的内功。
向山闭上眼睛。
在一片沙沙声中,他听到一个低沉、沙哑的声音在唱。
“Die Gedanken sind frei,【思想是自由的】
wer kann sie erraten,【谁也猜不中它】
sie fliehen vorbei【它悄悄地溜过】
wie n?chtliche Schatten.【像午夜的阴影】
Kein Mensch kann sie wissen【没人能了解它】”
………………………………………………………………
kein J?ger erschie?en【猎人也射不中它】
es bleibet dabei:【一直以来都是这样:】
Die Gedanken sind frei!【思想是自由的!】
Ich denke was ich will【我思考我想要什么,】
und was mich beglücket【什么能让我幸福】
doch alles in der Still【'这一切都发生在寂静之中】
und wie es sich schicket【正如它们应当的那样】
Mein Wunsch und Begehren【我的愿望和渴求】
kann niemand verwehren【没有人能压抑】
es bleibet dabei:【一直以来都是这样:】
Die Gedanken sind frei!【思想是自由的!】
一台义体爬在小土丘上。他看起来就好像是一个工人一样,整台义体都是标准的工业规格,躯干两米长、两米高、两米宽,手足分外粗壮。
和回收站小镇里那些分拣工没有任何不同。
但是,他的腹部,还有一双额外的义手。
这义手也类似于向山很早之前用过的、尤基外婆用过的民用手。相似的型号,相同的破烂。
这双手抱着一只铁皮的吉他。吉他弦是铜丝拉成。
这吉他本身的声音其实不怎么样。但是金属丝的震动,却会被转化为电信号。
这些电信号会和他的歌一道,飞上电离层,在那里开出一朵无形的花。
就通过他背上那个喇叭花一样的发射器。
这个广播客站在月光下,好像一盆金属的盆栽。