第66节、亚历山大的征服者( 中)

    第66节、亚历山大的征服者( 中) (第1/3页)

    伦敦,一部黑色劳斯莱斯轿车从白金汉宫驶出一路急行,车上疲惫不堪的丘吉尔昏昏欲睡。

    言情 言情 言情 言情 言情

    言情 言情 言情 言情 言情

    “你在这里坐得太久了,什么好事也没做。喂!滚开吧,我们不要你了。”丘吉尔猛地被惊醒,耳边响起了这几句话,心里像被针刺着一样疼痛。这是克伦威尔的名言。是他针对那些尸位素餐、无所事事、无所作为的官僚政客们时所说的。几个月前,正是丘吉尔将这些话送给了自己的前任,正在病床上躺着的张伯伦先生。而在今天的《伦敦时报》上,不明真相的无知记者居然将这些话还了给他。

    言情 言情 言情 言情 言情

    言情 言情 言情 言情 言情

    此时此刻,贵为相已经年满66岁的丘吉尔,也和普通人一样,不禁掉下了几滴辛酸的眼泪。他感到十分委曲。自他出任相以来,面对国内纷繁的内政,面对国际复杂的外交,面对内内外外这个极不安宁的世界,他没少花心血,没少来回奔波。他认为,用“励精图治,日理万机”这话来概括他的全部辛劳也不过分。他的一切难道还有什么可指责的么?

    言情 言情 言情 言情 言情

    言情 言情 言情 言情 言情

    “佩克”,丘吉尔轻声呼唤着自己的私人秘书:“你说这世界是怎么了?”

    言情 言情 言情 言情 言情

    言情 言情 言情 言情 言情

    “局势还算稳定吧。当然,人们会为前线的战局失利感到悲痛,不过,他们应该还不至于到****现任政府的地步吧?”

    言情 言情 言情 言情 言情

    言情 言情 言情 言情 言情

    丘吉尔面带难色,他说,“可是,总之我们决不可掉以轻心,还是把问题考虑得严重一些为好。我记得你上午说起了埃塞克斯选区的事,这可不是个好兆头。”

    言情 言情 言情 言情 言情

    言情 言情 言情 言情 言情

    埃塞克斯选区离丘吉尔自己的选区不远。在以前的议员选举中,保守党议员马尔登总是稳操胜券,但现在这位被正式提名的候选人败下阵来,席位到了左翼元党派候选人汤姆·德雷伯格手里。

    言情 言情 言情 言情 言情

    言情 言情 言情 言情 言情

    “还有北非,那里总是送来不好的消息,”丘吉尔信手点燃一根雪茄烟,说道:“阿拉曼防线被突

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)