Act.18 The Chain·锁链

    Act.18 The Chain·锁链 (第3/3页)

的人。

    一个英俊又愚蠢,天真又贪婪的人。

    眼前脱去外套,年轻稚嫩的小伙在东张西望,他像是吓坏了,又对书房感到好奇——

    ——奥康娜捂着滚烫的两颊,终于问起。

    “小可爱,你愿意亲吻我吗?”

    如此隆重,如此卑微。

    海滨道路赌档的当家人,爱神慈悲会的财产管理者,能与比利问出这句话——

    ——这小子只觉得受宠若惊。

    “哦!尹丽莎白夫人...”

    奥康娜:“请叫我女士,我从未嫁过人。”

    比利惊慌的站起,摸到书架旁侧:“奥康娜女士,您刚刚说什么?我不明白...”

    “我的意思是。”奥康娜揉弄着双手,有那么点情窦初开的意思了:“你愿意亲吻我吗?”

    “恐怕不行!”比利严词拒绝,且说且退:“我应邀与您共进晚餐,宴席和您的香水,还有万灵药,这一切都让我感觉...自己似乎不太适合在这座城市生活...”

    话是这么说的。

    比利心中也是这么想的。

    富婆可以追,但绝不能追做人肉生意的富婆。

    这是枪匠与他比利说的[底线]与[原则]。

    人可以偷懒,可以好色,可以没头脑,可以蠢笨或弱小。

    ——但绝不能向邪恶低头。

    因为邪恶也绝不会帮助懒狗,不会喜欢丑陋和愚蠢,不会青睐弱者。

    比利方才吐得一魂出窍二魂升天——

    ——可是就算如此,他也听见奥康娜说的那句鬼话。

    [我就喜欢你这纯天然的[坏]!]

    比利自以为,能走上违法犯罪的捷径,绝不是靠天赋!

    他和福亚尼尼能凑到一起当卧龙凤雏,已经是很了不起的缘分了。

    至于加入小兄弟会,能混口饭吃都是天大的狗屎运,更别说做什么天赋异禀的大坏蛋。

    有些人确实生下来就是没爹没娘没教养的坏种,但绝对轮不到比利。

    所以这婆娘,和枪匠说的[传销组织]一样。

    她嘴里就没有一句真话,或许已经有许多许多的人们,被她这套话术哄来这个地方...

    或许...

    “嘶!——”比利小子退到了书架,就看见一副马骨标本。

    他偏过头去,客厅亮堂的吊灯之下,马骨的质感好似茭白玉石,摸上去有种温暖滑腻的感觉,可是比利小子却看的浑身发寒——

    ——那并不是马儿的骨头,更像是由好几个人的骨架拆解重组之后,细心打磨封蜡,精凋抛光的手工艺品,充满了人味儿。

    比利经历过两次蜕变,他能感受到这件作品上似乎寄宿着灵魂,就与加拉哈德的唐卡艺术画一样,其中似乎有恐怖的塔灵,肉掌不小心碰到马骨时,那种古怪的灵感压力带着口鼻的通感一起,让比利嗅到尝到腥臭与鲜甜。

    他几乎被汹涌的灵能冲击打得昏头转向,眼泪一下子冒出来了。

    只是往旁侧趔趄几步,比利一手搭上书架,摸到质地柔韧的书皮封面时,他定睛细看,书录书名的字迹却因为灵灾浓度陡然上升变得扭曲起来。

    他的灵感灵视中,那黑漆漆的墨水逐渐变成一个男人的五官,在凄厉的嚎叫。

    比利吓得脸色惨白,身子往书架上靠,心脏要跳出喉咙,心中那叫一个后悔,再也不想为枪匠的秘密行动打掩护,手一抖却不小心把书本撞落,它们要翻开下一页——

    ——两书本落在茶桌上,跟着狂风席卷翻页,一页页过去,就看见不同的脸谱闪过,最终被一双白皙的,沾染赤红指甲油的美好双手合上。

    所有的尖啸,所有的灵能波动,所有凄厉的嚎哭,都在这一瞬间消失。

    奥康娜女士合上书本,将马骨的展台往壁炉处推,免得比利再碰到这些珍贵的藏品。

    她把书本塞回书架里,看比利的眼神,与[九五二七要吃江雪明]有几分相似。

    如果说这是恋爱脑,我愿称奥康娜女士为尤里卡火山城情侣艺术美食vlog博主。

    她最后坐在比利身边,生怕吓到这个小可爱,只等比利先开口。

    是一动也不动了。