第八章 旧日之书

    第八章 旧日之书 (第2/3页)

    “像,非常像,不过你这么紧张干什么,只是一幅画而已。”

    阿尔哈兹白了他一眼,“我虽然不怕死,但也不是傻子,这幅画只能留给我自己欣赏了。”他上下打量着那恐怖的画作,仿佛在欣赏让人赏心悦目的美女。

    过了好一会,他才突然反应了过来,“所以你来找我做什么?”

    肖恩道:“我从我祖父那里继承了一些书籍,其中有一本古书颇为奇特,我看不太懂,我想或许你可以帮我翻译一下。”

    “奇特?怎么个奇特法。”

    “阿尔哈兹说着走向壁炉,拿起咖啡壶,“要喝咖啡么?”

    “有茶么?”

    “你知道我不喝茶的。”

    “好吧那就咖啡谢谢。”

    阿尔哈兹给肖恩倒了一杯咖啡,顺手将肖恩的皮包接了过去,打开皮包的瞬间,阿尔哈兹眼睛都直了。

    “哇哦,这可有些不同寻常了。”他说着,颤颤巍巍的将那古书拿了出来,小心翼翼的抚摸着黑色浮雕的封面,以及那个紫色的眼球。

    肖恩喝了一口咖啡,皱了皱眉,咖啡有点糊了,苦的出奇,他放下咖啡杯,提醒道:“小心点,这本书有点邪门,我拿着这本书的时候,总觉得有某个声音在耳边低语。”

    然而听了他的警示,阿尔哈兹不仅没有紧张,反而更加兴奋起来。

    他将封面翻开,立刻就被里面怪异的文字给吸引住了。

    “怎么,能看明白了?”

    阿尔哈兹摇了摇头:“我从未见过如此怪异的文字,它太……太……”他显然没能找到合适的形容词,当翻到中间部分的时候,阿尔哈兹点了点头,

    “哦这个文字我认得,这是古埃西亚的密语文字,是祭司和僧侣用于向神祈祷用的,这本书的年代一定十分久远,要知道埃西亚古国早在四千年前就已经灭亡了。

    不对,这本书不可能有四千年的历史,它太新了——”

    阿尔哈兹闻了闻书,又舔了舔,似乎在判断它的材质。

    “你能翻译么?”

    “不行,我不是专门研究这个的,需要找专业人士,而且就算是专业人士,也未必能翻译清楚,需要时间,以及大量的可对比的文字样本,但是埃西亚那边正在

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)