1.717 我亲爱的主人,攻守异位,往往在一念之间
1.717 我亲爱的主人,攻守异位,往往在一念之间 (第3/3页)
城堡的城墙出名的高不可攀。拉维乌斯很聪明的将一根带绳索的箭射上了城垛。登上城墙后,他小心的躲在阴影中避过了守卫。
以他这种级别的盗贼来说,溜门撬锁易如反掌,一个配有13个机簧的精巧锁具保卫着男爵的大门,而拉维乌斯只用了9个撬针就轻松解决了它。只用了一个餐叉,一小截绳索以及一个酒袋,他就连破男爵硬币藏室的7个陷阱。他真的是一个盗贼大师。
将稀有钱币收入囊中后,拉维乌斯试图逃走却发现自己被拦下了。男爵已经发现了被撬开的大门并发动守卫搜索。拉维乌斯领先守卫一步藏到了城堡更深处。
他唯一的出路是穿过男爵夫人的闺房,他进门时发现一个正准备睡觉的女士。顺带一提,拉维乌斯同样以俊美出名,可惜男爵夫人却以相貌平凡出名。两人很快就相互意识到这一点。
‘你是来掠夺我的美德吗?’那位女士颤抖着问道。
‘不,美丽的女士。’拉维乌斯说着又很快地想了想道:‘掠夺是一个残酷的术语,尤其是用在您的‘美德’这样一朵娇嫩的花朵上。’
‘在我看来,你很难带着我丈夫的藏品逃走。’
‘尽管这些硬币珍贵无比,但我发现了更有价值的东西。’拉维乌斯语气平稳的说道:‘告诉我,美丽的夫人,为什么男爵为硬币放置了七个陷阱,而他美貌的夫人却只得到一把破锁?’
‘伊格纳斯(Ignace,男爵)保护着他最亲爱的东西。’维罗尼克男爵夫人愤怒地回答。
‘我愿意把我所有的金子都给你,只想在你的光辉中享受片刻。’
拉维乌斯放下千辛万苦得来的硬币,而男爵夫人投入了他的怀抱。当护卫长要求搜查她的住处时,她巧妙地把拉维乌斯藏了起来。她刻意将稀有钱币散落一地,声称是小偷从窗户逃走时掉落。
做出了这样(巨大)的牺牲后(失去盗窃的稀有钱币),拉维乌斯坚定了自己的第二个决心。那天晚上他剥夺了维罗尼克夫人的美德。他抢了她好几次,一直持续到凌晨。他精疲力竭,但又心满意足,在黎明前偷偷溜走了。”——《美德的盗贼(Thief of Virtue)》。