第四章 一怒为红颜 道不同师徒反目

    第四章 一怒为红颜 道不同师徒反目 (第3/3页)

    挥剑断天涯相思轻放下

    梦中我痴痴牵挂

    顾不顾将相王侯

    管不管万世千秋

    求只求爱化解

    这万丈红尘纷乱永无休

    爱更爱天长地久

    要更要似水温柔

    谁在乎谁主春秋

    一生有爱何惧风飞沙

    悲白发留不住芳华

    抛去江山如画换她笑面如花

    抵过这一生空牵挂

    心若无怨爱恨也随她

    天地大情路永无涯

    只为她袖手天下

    ……”

    备注一:蒲草,出自汉乐府《孔雀东南飞》“君当作磐石,妾当作蒲苇。蒲苇纫如丝,磐石无转移。”,“愿为西南风,长逝入君怀。”出自曹植《七哀诗》。前者形容情比金坚、不可动摇;后者描绘了思妇哀愁,更隐隐有殉情之意。

    备注二:殿(どの),或者汉译为殿下,在日本战国是极其常用的一个敬称,并不像汉语中特指王公诸侯,所以往往可以看到一部大河剧里几百号殿下。常见的几种用法有:1、不带苗字或名前,单独称殿下,主要是武士称呼自己直接效忠的上级;2、苗字/名前+殿下,主要是平辈同僚之间互相称呼;3、大殿,主要是称呼所属势力的最高层(一般来说都是越级),例如织田家实行军团长制度后,新依附效忠于羽柴秀吉、丹羽长秀、柴田胜家等军团长的武士或者势力,就可称羽柴秀吉/丹羽长秀/柴田胜家为殿下,称呼织田信长为大殿;4、若殿,主要是对于所效忠上级继承人的称呼,类似于少主之意,例如马场信房等武田重臣就总称呼武田胜赖为若殿,所以胜赖长期不爽他们也是有原因的。