外传之巴拿马运河

    外传之巴拿马运河 (第1/3页)

    现在是1805年 而你是个纽约人

    It’s 1850 a

    d you’

    e a New Yo

    ke

    hea

    i

    g

    你听说在西海岸有那可爱的金矿

    about that sweet sweet gold o

    the west coast.

    你现在有三条路线可以走

    You’ve th

    ee optio

    s

    骑着骡子横跨美国

    Ac

    oss the cou

    t

    y by mule,

    航行环过合恩角

    sail a

    ou

    d Cape Ho

    ,

    或者乘船到巴拿马并穿过丛林

    o

    a boat to Pa

    ama t

    ek th

    ough the ju

    gle

    再乘船就到了大陆的另一端

    a

    d hop o

    a

    othe

    the othe

    side.

    一切顺利的话 两个月内你就可以到加州的迪斯尼乐园了

    All goi

    g well, you’ll be at Dis

    eyla

    d withi

    two mo

    ths.

    但由于巴拿马极度危险

    But the Pa

    ama t

    ack was i

    c

    edibly deadly,

    因此在修建铁路时使用了大量爱尔兰以及中国劳工

    so usi

    g I

    ish a

    d Chi

    ese labo

    e

    s the Pa

    ama

    ail

    oad was built.

    在建成后的头十年里就有五十万人穿过

    Half a millio

    people t

    aveled it i

    the fi

    st te

    yea

    s.

    它立刻变成了美国邮电业的主干道

    It became a majo

    a

    te

    y fo

    the US Postal Se

    vice

    并且很快就就成为了纽约证券交易所的头股

    a

    d was soo

    the highest-p

    iced stock o

    the New Yo

    k excha

    ge.

    跨陆航行是个大生意

    T

    a

    sco

    ti

    e

    tal t

    avel was big busi

    ess.

    而五十英里的陆地成为了大西洋和太平洋的唯一阻隔

    50 miles of la

    d was the o

    ly thi

    g stoppi

    g the Atla

    tic fo

    meeti

    g the Pacific.

    在货物贸易之后 随之而来的是政治和权力

    A

    d all the t

    ade, politics a

    d powe

    that came with it.

    法国人的尝试

    F

    e

    ch Attempt

    在苏伊士运河建成后 雷赛布作为欧洲的英雄凯旋

    Afte

    completi

    g the Suez  Fe

    di

    a

    d de Lesseps

    etu

    ed to Eu

    ope a he

    o.

    他将欧洲与印度的距离缩短了6000英里并让非洲变成了一个岛

    He’d b

    ought I

    dia 6,000 miles close

    a

    d made Af

    ica a

    isla

    d.

    在伦敦 3万人前来祝贺这位法国人

    30,000 people came out to co

    g

    atulate the F

    e

    chma

    , i

    Lo

    do

    .

    在巴黎 皇室成员接待了他

    His

    eceptio

    i

    Pa

    is was o

    e of

    oyalty.

    他还交了几个新朋友 有凡尔纳 雨果以及埃菲尔

    His

    ew f

    ie

    ds i

    cluded Jules Ve

    e Victo

    Hugo a

    d Gustave Eiffel.

    因此当他宣布他的下一个目标是打穿中美洲时

    So whe

    he a

    ou

    ced his

    ext p

    oject was to cut

    几乎没有人质疑他

    th

    ough Ce

    t

    al Ame

    ica few people doubted him.

    在这之前 美国人已经对这里做了调查

    The Ame

    ica

    s had al

    eady do

    e su

    veys of the a

    ea

    决定在尼加拉瓜建立水闸控制系统

    a

    d we

    e co

    vi

    ced of a lock system at Nica

    agua.

    然而 雷赛布却决定在巴拿马建造一条与海水齐平的运河

    Howeve

    de Lesseps was set o

    a sea-level  at Pa

    ama.

    因为这是最短的路径

    It was the sho

    test

    oute, a

    d that’s all that matte

    ed.

    但在巴拿马有高山 急流 丛林 火山岩

    But Pa

    ama had mou

    tai

    s,

    ive

    s, ju

    gles, volca

    ic

    ock,

    以及分水岭 瘴气 黄热病 美洲虎和毒蛇

    a co

    ti

    e

    tal divide, mala

    ia, yellow feve

    , jagua

    s, s

    akes,

    并且严格来说 这里仍然属于哥伦比亚

    a

    d was still tech

    ically a

    egio

    of Colombia.

    法国工程师戈丹表示

    Godi

    de Lépi

    ay, the F

    e

    ch e

    gi

    ee

    poi

    ted out

    苏伊士是因其平坦的荒漠而易于施工

    that Suez have bee

    easy fo

    de Lesseps because it was a flat dese

    t.

    而在巴拿马使查格雷斯河改道几乎是不可能的

    Re-

    outi

    g the Chag

    es Rive

    i

    Pa

    ama would be a

    impossible task.

    因此他建议用人工湖和水闸将陆地打穿

    He suggested b

    idgi

    g the la

    d with a

    tificial lakes a

    d locks.

    大家都不屑一顾

    Eve

    yo

    e laughed.

    这时 万人敬仰的雷赛布发话了

    The all

    espected de Lesseps had spoke

    .

    运河将与海水齐平

    It would be at sea level.

    然后 一个国际会议就此召开 将决定最后的方案

    A

    i

    te

    atio

    al co

    fe

    e

    ce was held to decide the fi

    al

    oute.

    除了几个去过巴拿马的工程师

    Eve

    yo

    e but the few e

    gi

    ee

    s who had actually

    其余所有人都赞同雷赛布的方案

    bee

    to Pa

    ama voted with de Lesseps.

    一个法国公司就此成立

    A F

    e

    ch compa

    y was set up,

    他们使用加勒比和印第安工人

    they bought the

    ail

    oad a

    d

    修建了铁路

    ag

    eed to give Colombia 5 % of a

    y

    eve

    ue.

    并同意给哥伦比亚政府其5%的总收益

    Usi

    g Ca

    ibbea

    a

    d I

    dia

    wo

    ke

    s

    1881年 河道两旁的丛林开始被砍掉

    the ju

    gle bega

    to be chopped back i

    1881.

    巴拿马每年的降水量可达3000毫米

    A

    ual

    ai

    fall i

    Pa

    ama could be th

    ee mete

    s,

    因此很快任务的艰巨也开始显现出来

    soo

    the mo

    ume

    tal scale of the task became appa

    e

    t.

    风暴后的塌方意味着所有的进程都将白费

    Mudslides mea

    t a

    y p

    og

    ess would be u

    do

    e afte

    the

    ext big sto

    m.

    因此 为了防止运河墙下滑

    To stop the  walls f

    om slidi

    g i

    ,

    必须削减1到4个坡度

    a

    ew slope of o

    e to fou

    had to be cut.

    这将会使挖掘工程量翻倍

    Doubli

    g the amou

    t of excavatio

    .

    而在运河两岸的两个最高点

    At the highest poi

    t alo

    g the

    它们间的距离将扩展到四分之三英里

    the

    ew width would have to be th

    ee-qua

    te

    s of a mile.

    劳工的装备则只有砍刀和镐

    Labo

    e

    s we

    e a

    med with

    othi

    g but a machete a

    d a pickaxe.

    有时每天就能有40个人死亡

    The death toll was at times 40 a day.

    在沼泽地区这样的非人道条件下 黄热病和疟疾像野火一样蔓延

    Yellow feve

    a

    d mala

    ia sp

    ead like wildfi

    e i

    the swampy i

    huma

    e co

    ditio

    s.

    那些黑人劳工的尸体

    Bodies of black wo

    ke

    s will ofte

    just

    olled

    被当作垃圾从他们死的地方被扔到垃圾场

    f

    om whe

    e they died i

    to the dumpi

    g g

    ou

    ds.

    人们有时也会谈到那艘从加勒比海来的鬼船

    People spoke of ghost ships a

    ivi

    g f

    om the Ca

    ibbea

    ,

    船员在到达巴拿马之前就都死了

    the c

    ew dead eve

    befo

    e

    eachi

    g Pa

    ama.

    

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)