Ch.598 破坏者(感谢呢喃诗中雾的打赏)

    Ch.598 破坏者(感谢呢喃诗中雾的打赏) (第1/3页)

    随后数日。

    急转直下。

    市面上开始出现一种声音,说那位不知打哪儿来的哈罗德·贝卡诺夫是个骗子。

    这概因此前流传甚广的一件伦敦趣事——你很难相信,除伦敦以外的‘乡下人’们,是多么渴望听见有关伦敦的笑话。

    无论是大人物还是小人物的,只要是伦敦的就行。

    对于这些生活在‘皇冠上的明珠’之地的居民,其他地方的市民总怀揣一种‘不过如此’的期盼,并热衷用各式各样的故事证明这一点,以至于长久来,多数底层人谈到伦敦,都会笑着讲一句:

    原来您就是来自那个伟大国家的伟大城市里的伟大的擦鞋工啊。

    除此之外,还有什么‘虽然我每天有十二个先令拿,可是女王在上!我比那每周才七个先令的先生要艰难多了——我不在伦敦!’

    ‘您知道吗?如果能去伦敦生活,您的皮肉就会被守卫砸个钢戳——有这证明,当其他人称颂伟大国家的时候,您就可以昂首挺胸的自豪说,他们的称颂里绝对有我!’

    总之是尽所能的酸讽,两边都看彼此不顺眼。

    所以当一个来自伦敦的‘大趣事’出现在波尔蒂港的时候,它迅速被工人们记住、传播,讲的到处都是——仅两天,码头上的没有人不知道了。

    甚至连个报童都能像模像样地复述一便,告诉你这精妙绝伦的技法究竟好在哪。

    这个故事就是:

    远洋贸易骗局。

    一伙不知是谁的人,用几百封信,骗走了至少二十万镑的财富。

    它们如幽灵一样出现又消失,没留下丁点线索。

    波尔蒂港的市民嘲笑伦敦有钱人的愚蠢,嘲笑他们爱面子到荒唐,竟尝试封锁这不可能被封锁的消息——只要再过一段时间,早晚传遍全国。

    笑啊,讲啊。

    谈着谈着。

    就有人发现不对劲了。

    ‘这法子怎么似曾相识呢…’

    很快,他们就提到了一个人名:哈罗德·贝卡诺夫。

    这个神秘的年轻富豪。

    他虽然买下了卡文迪什在金烟雾的部分股份,整日奢靡,还做了许多近乎‘奇迹’的承诺——可纵览整件事,他付出的可远比得到的要少。

    有好事者计算,那仗着‘家族生意’和‘金烟雾’敛得的财富,明面上募集的金额直逼三万镑了。

    三万镑。

    一套完整的、还算体面的衬衫、西裤、马甲、燕尾礼服、皮靴、金怀表、表链和表盒,再算上丝质礼帽、领带和柄上镶银的手杖——这整套绅士装扮算起来,才不过二十镑。

    一个样貌姣好、学识

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)