第一百章 大翻译(还有一章,别等)

    第一百章 大翻译(还有一章,别等) (第2/3页)

    这并不难——因为泰勒用的甚至不是炼金生产,变形范围不过一个培养皿而已,正常来说,再给泰勒一年时间,他都能尝试巨型棋盘的规则变形了!

    但规则变形这种事,有几个研究型巫师能做到呢?

    所以,必须进行大翻译,不然普通巫师根本不具备制备酶的可能性。

    需要科普的内容有,白蚁体内活性物质的培养和失活条件,微生物的概念,微生物的菌株挑选以及培育方法,微生物的培育,酶的失活条件以及酶的提取,酶的保存。

    简而言之,要不你变形术拉满,要不你麻瓜研究拉满加生物学自学。

    “我甚至觉得我都有实验思路了,阿不思,”麦格教授摇着头,“保密法下,我忽略的太多了。”

    “是好事,米勒娃,你也很久没在今日变形术上发表东西了,自从你当了院长后,只是帮着那边审稿了。”

    邓布利多异常安心的说着,“新鲜的头脑可比我想的好用的多。”

    “是啊,如果能忽略掉麻烦的话,就更好了。”麦格教授摇着头,“翻译酶的制作,可比前一个魔法难太多了。”

    “但依旧没有什么高门槛,如果他们愿意低头学习知识的话,老实说,如果不是这份论文过于重要,我甚至希望泰勒把那些东西都搬上去,而不是我们自己翻译。”

    邓布利多一如既往的笑着,甚至比以前还要开心,“等到这篇论文被人们认知之后,就不会有校董会成员来信要求我取消麻瓜研究课了。”

    “大概泰勒也是这么想的,他异常执着的翻译着酶的作用,并且用非常有迷惑性的语言解释它们的用途,这两年的杂务工作显然让他的文笔比我想的还要强。”

    麦格教授摇头,但是没有一点生气的样子。

    “他甚至直接写出了科普如何把糖变成酒的法子,还是能脱去全部苦涩的那种,非常成型且标准,甚至制备手段都差不多…”

    “那利润可高的多得多,”邓布利多摇着头,“看起来他比我更清楚如何

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)